Salonowy flirt ma też swój kres,
A pan jest nazbyt zuchwały.
I po co to tak kogoś drażnić do łez?

Takahashi Shotei "Women and kitten"
Mówię panu wprost, że w chwili tej,
Gdy usta me będą chciały
Całować się, wyczytasz to z twarzy mej.

Appling powder by Torii Kotondo, 1929
Teraz jeszcze nie… Mój drogi, nie…
Bądź grzeczny… Ktoś podpatrzy nas,
Nie całuj mnie.

Hashiguchi Goyo "Woman After Bath", 1920
To tylko żart, któż miłość poważnie bierze?
To tylko żart, przelotny jak domek z kart,
To tylko żart i tylko w żarty dziś wierzę.
Serce me chciało, serce nie czuje już nic,
Cóż winne ciało, cóż winna ta bladość lic.
To tylko żart, co puder zaledwie zetrze,
Jak domek z kart, rozsypie się na wietrze.

Hashiguchi Goyo "Yuami", 1920
Czekam cię co noc do samych zórz,
Czyż kochasz starego męża?
Czyż słowa me nie mogą cię wzruszyć już?
Patrzę w oczy twe, w sfinksową twarz
I tak mnie wciąż uciemięża
Twój wieczny chłód, bo serce jak kamień masz
Kitagawa Utamaro "Utamakura" (Poemat o poduszce), 1788
Teraz jeszcze nie… Mój drogi, nie…
Bądź grzeczny… Ktoś podpatrzy nas,
Nie całuj mnie.
Shunga-e 18 century Japan
Do notki wykorzystano tekst wiersza Jana Brzechwy "To tylko żart".
george_eliot, wtorek, 05 lutego 2008 Archiwalny


0 Odpowiedzi do “To tylko żart?”